【來自星星的你OST】來自星星的你原聲帶~韓文歌詞、中文歌詞

來自星星的你OST~韓文歌詞、中文歌詞

來自星星的你




Advertisement




My Destiny- 린  My Destiny-LYn 
나 다시 허락한다면 假如你能再次接受我
그댈 다시 볼 수 있다면 讓我能再次看到你
내 지난 기억 속에서 那我會在逝去的記憶中
그 아픔 속에서 那份傷痛中
그댈 불러 呼喚著你
 
You`re my destiny 그댄 你是 You`re my destiny
You`re my destiny 그댄 你是 You`re my destiny
You`re my everything You`re my everything
그대만 보면서 只注視著你
이렇게 소리없이 불러봅니다 就這樣悄無聲息地呼喚著
 
You`re the one my love 그댄 你是 You`re my destiny
You`re the one my love 그댄 你是 You`re my destiny
You`re my delight of all You`re my delight of all
그대는 영원한 나의 사랑이죠 你是我永恆的愛
 
내 곁에 다가와 줘요 來到我的身旁
날 아직 사랑한다면 假如你還愛著我
두 눈에 고인 눈물이 雙眼滿含淚花
그대를 원하죠 渴望得到你
사랑해요 我愛你
 
You`re my destiny 그댄 你是 You`re my destiny
You`re my destiny 그댄 你是 You`re my destiny
You`re my everything You`re my everything
변하지 않는건 始終不變的是 
그대를 향한 나의 사랑입니다 我對你的那份愛
 
You`re the one my love 그댄 你是 You`re my destiny
You`re the one my love 그댄 你是 You`re my destiny
You`re my delight of all You`re my delight of all
세상이 변해도 縱使時過境遷
그대만 사랑하는 나를 아나요 你可懂得只愛著你的那個我嗎
My Destiny My Destiny
 
그대를 불러봅니다. 我呼喚著你
 
 
별처럼-케이윌  似星星般-K.will 
그대 어디 있어도 無論你身處何方
무얼 하고 있어도 在做些什麼
그저 이 내 가슴은 我的這顆心臟
그댈 느낄 수 있죠 都能感觸到你
 
사랑할 것 같았죠 似乎就要愛上了吧
사랑할 수 밖에 없죠 也只有去愛了吧
내 눈에 因為在我眼中
내 맘 그 안에 我的心中
그댄 별처럼 빛나니까 你似星星般閃閃發光
 
하루 시작을 그대와 一日之初,有你相隨
하루 마지막을 그대와 一日之末,有你相隨
하나만 바라다 我只希望這一點
오늘이 다 가는데 雖今天已成過往
아직 사랑한다는 말 못 해서 但我卻未能說出愛你的這句話
조금 멀리서 依舊遠遠地
그대 뒤에서 站在你身後
웃어요 微笑著
 
한 발 먼저 다가가다 我往前邁進一小步
한 발 멀어질 것 같아 似乎就會離你更遠
이런 게 사랑이니까 因為這就是愛情
그댈 놓치면 안 되지만 雖然我不能放開你
 
하루 시작을 그대와 一日之初,有你相隨
하루 마지막을 그대와 一日之末,有你相隨
하나만 바라다 我只希望這一點
오늘이 다 가는데 雖今天已成過往
아직 사랑한다는 말 못 해서 但我卻未能說出愛你的這句話
조금 멀리서 依舊遠遠地
그대 뒤에서 站在你身後
웃어요 微笑著
 
세어봐도 縱使嘗試數清
세지 못 할 만큼 也無法數得清
계절이 바뀌어도 因為任憑季節變遷
메마른 내 기억을 我那乾澀的記憶中
두드리는 비 같은 也似雨滴般敲打著的
그 사람은 그대이니까 那個人就是你
 
하루 시작을 그대와 一日之初,有你相隨
하루 마지막을 그대와 一日之末,有你相隨
하나만 바라다 我只希望這一點
오늘이 다 가는데 雖今天已成過往
아직 사랑한다는 말 못 해서 但我卻未能說出愛你的這句話
조금 멀리서 依舊遠遠地
그대 뒤에서 站在你身後 
웃어요 微笑著
 
 
별에서 온 그대-윤하  從星星來的你-潤荷 
별빛이 반짝이던 그 어느 날 曾經星光燦爛的日子裡
내 심장을 멈추게 했던 그 사람 讓我心臟停跳的那個人
눈 부시게 아름다운 그대의 사랑이 那光彩奪目的,美麗的你對我的愛
하얀 눈처럼 내려왔죠 如白雪般降臨
 
We will be together for all times We will be together for all times
I’ll be on your side never turn again I’ll be on your side never turn again
아껴왔던 나의 순간들을 이제 함께 할 我曾珍惜過的那些個瞬間,現在要和你一起
그대는 영원한 나의 사랑 而你就是我永恆的愛
  
내 곁에 아무도 없다 말해도 縱使你說我的身側無人問津
또 그대는 아무 말 없이 웃네요 你也會毫無言語的露出微笑
내 두 눈을 바라보는 그대의 사랑이 我雙眼看到的你對我的愛
나의 마음을 움직이죠 讓我心動不已
 
 
안녕-효린  你好/再見-孝琳 
우연히 내게 다가와 偶然間靠近我
감싸 안아주고 將我擁入懷中
서로 멍하니 바라보다 互相傻傻地望著對方
건낸 말 안녕 說出的那句話,你好
 
꿈속에서만 스쳐갔던 曾經只閃現在夢中的你
지금 넌 내 앞에 現如今出現在了我眼前
 
사랑이 왔는데 愛情來了
그댄 떠난대 但你卻已離去
기다렸는데 我盼望著
더 볼 수가 없대 但卻依舊無法見到你
늘 바보처럼 我總是像個傻瓜一樣
흐르는 눈물이 말해 用淚水向你哭訴一切
안녕 이젠 Good bye 再見吧,現在說聲Good bye
 
Hello Hello Hello Hello Hello Hello
Hello Hello Hello Hello
 
다시 만날 땐 내가 먼저 再度重逢時,我會搶著說
괜찮아 안녕 我沒事的,你好
꿈에서라도 마주칠까 害怕在夢中與你邂逅
두 눈을 감아요 因而緊閉雙眼
  
사랑이 왔는데 愛情來了
그댄 떠난대 但你卻已離去
기다렸는데 我盼望著
더 볼 수가 없대 但卻依舊無法見到你
늘 바보처럼 我總是像個傻瓜一樣
흐르는 눈물이 말해 用淚水向你哭訴一切
안녕 이젠 Good bye 再見吧,現在說聲Good bye
 
시간이 서둘러 任憑時光匆匆流逝
널 내게로 데려와주길 希望你能回到我身旁
단 한번만 말해주길 希望你能說出一次
믿어지지 않는 이야기를 讓我難以置信的話語
 
어디 있는지 此刻你在何方
내맘 아는지 是否懂我的心
보고 싶은데 我想你了
(다신 볼 수 없는 곳에) (那再也無法見到你的地點)
밤 하늘에 소리쳐 안녕 我站在夜空中大聲呼喊著,再見
  
사랑이 왔는데 愛情來了
그댄 떠난대 但你卻已離去
기다렸는데 我盼望著
더 볼 수가 없대 但卻依舊無法見到你
늘 바보처럼 我總是像個傻瓜一樣
흐르는 눈물이 말해 用淚水向你哭訴一切
안녕 이젠 Good bye 再見吧,現在說聲Good bye
 
Hello Hello Hello Hello Hello Hello 
Hello Hello Hello Hello 
 
 
I Love You-저스트  I Love You-just
어디에 있는 거니 넌 아직도 내 맘이 보이지 않니 你在何處,依舊還看不清我的內心嗎
네가 그리워 또 네가 보고 싶어서 난 잊지못해 因為我思念你,想見你,因而無法忘卻你
널 향한 내 맘은 面向你的我的內心
  
I LOVE YOU I LOVE YOU
I NEED YOU I NEED YOU
너에게 하고픈 말 想對你訴說的話語
가슴이 뛰는 그 말 讓我心動不已的那句話
 
I LOVE YOU I LOVE YOU
I NEED YOU I NEED YOU
다른곳에 있어도 縱使處身異地
영원히 너만 바라볼게 我也會永遠守望著你
 
서툰 나의 사랑이 어쩌면 그대를 또 밀어냈나봐 略顯懵懂的我的愛情,或許又將你排擠
너만 바라고 또 너만 그리워한 나를 기억해줘 但請記住那個只守望著你,思念著你的我
널 잊은적 없어 從未將你忘卻
 
I LOVE YOU I LOVE YOU
I NEED YOU I NEED YOU
너를 다시 만나면 假若再度與你重逢
사랑이 내게 오면 愛情會來敲門的話
  
I LOVE YOU I LOVE YOU
I NEED YOU I NEED YOU
바보같은 내 맘이 我如傻瓜般的內心
오늘도 그댈 사랑하죠 今天也依舊愛著你
 
조금만 더 가까이 나에게 다가와 再靠近一點點,來到我的身側
미련한 내 사랑이 널 놓치지 않게 讓我不會錯過你,這份眷戀的愛情
 
멀리서 저 멀리서 그대 오기만 바라는 遠處,那遙遠的遠方,只希望你能來到的
너를 향한 내 맘 알잖아 面向你的我的內心,你不是懂得嗎
 
I LOVE YOU I LOVE YOU
I NEED YOU I NEED YOU
너에게 하고픈 말 想對你訴說的話語
가슴이 뛰는 그 말 讓我心動不已的那句話
 
I LOVE YOU I LOVE YOU
I NEED YOU I NEED YOU
다른 곳에 있어도 縱使處身異地
영원히 너만 바라볼게 我也會永遠守望著你
 
 
오늘 같은 눈물이-허각  如今天一般的淚水-許閣
이렇게 널 부르던 그 사람 나라는걸 曾經這樣呼喚著你的那個人,是我
눈치 없이 흐르는 내 눈물 사랑인걸 不自覺中掉落的淚水,或許那才是愛情吧
  
늘 내 옆에 있었는데 너인줄 모르고 我不懂得總在我身旁的人,是你
왜 기다린 널 안고 슬픈 얘기만 말해 只懂得抱著你說為何要等我這樣悲痛的話
  
오늘 같은 눈물이 더 얼마나 남아있나 如今天一般的淚水,還要多久呢
사랑을 또 이별을 난 몰라 말해줄래 我不懂得愛情與離別,你能告訴我嗎
 
자꾸만 빗물이 눈물되어 내 앞을 가리고 雨水總會化作淚珠,遮擋我的視線
어디쯤 가고 있나 오늘 같은 눈물이 더 你在去往何方,如今天一般的淚水,還要
 
얼마나 더 난 몰라 多久,我也無從知曉
얼마나 더 난 몰라 要多久,我也無從知曉
 
눈물 없는 사랑은 사랑이 아니란걸 沒有淚水的愛情,稱不上愛情
이제서야 알았어 이별도 사랑인걸 現如今,我才懂得,離別也是一種愛
  
널 두고서 떠나야해 널 두고 가야해 我要離你而去了,要獨自前行了
왜 오늘을 알면서 사랑한다고 말해 而你為何明知是今天,卻對我說出我愛你呢
 
오늘 같은 눈물이 더 얼마나 남아있나 如今天一般的淚水,還要多久呢
사랑을 또 이별을 난 몰라 말해줄래 我不懂得愛情與離別,你能告訴我嗎
 
자꾸만 빗물이 눈물되어 내 앞을 가리고 雨水總會化作淚珠,遮擋我的視線
어디쯤 가고 있나 오늘 같은 눈물이 더 你在去往何方,如今天一般的淚水,還要
 
얼마나 더 난 몰라 多久,我也無從知曉 
얼마나 더 난 몰라 要多久,我也無從知曉
오늘 같은 눈물이 如今天一般的淚水
난 몰라 我不懂得
얼마나 더 난 몰라 要多久,我也無從知曉
 
 
너의 모든 순간-성시경  你的所有一切-成時京
이윽고 내가 한눈에 너를 알아봤을 때 片刻,我一眼認出你的時候
모든 건 분명 달라지고 있었어 一切都在發生著改變
내 세상은 널 알기 전과 후로 나뉘어 我的世界被分割成認識你以前和以後
 
니가 숨 쉬면 따스한 바람이 불어와 當你呼吸時,就像溫暖的微風拂過
니가 웃으면 눈부신 햇살이 비춰 當你微笑時,就像耀眼的陽光般燦爛
 
거기 있어줘서 그게 너라서 因為有你在那裡,那個人是你
가끔 내 어깨에 가만히 기대주어서 因為偶爾你會依靠在我的肩膀上
나는 있잖아 정말 빈틈없이 행복해 有你在這裡,會讓我感到無比的幸福
너를 따라서 시간은 흐르고 멈춰 時間也會伴隨你流逝或停歇
  
물끄러미 너를 들여다 보곤 해 我時常呆呆地窺視著你
그것 말고는 아무것도 할 수 없어서 除此之外,我什麼也做不了
너의 모든 순간 그게 나였으면 좋겠다 你的所有一切,如果屬於我的話該有多好
생각만 해도 가슴이 차올라 나는 온통 너로 唯獨想像一下,我的心也會被你所填充
 
보고 있으면 왠지 꿈처럼 아득한 것 看著你的話,不知怎地會覺得似夢一般的渺茫
몇 광년 동안 날 향해 날아온 별빛 또 지금의 너 穿越幾萬光年飛來我身旁的星光,那是現在的你
  
*거기 있어줘서 그게 너라서 因為有你在那裡,那個人是你
가끔 나에게 조용하게 안겨주어서 因為偶爾你會靜靜地將我擁入懷中
나는 있잖아 정말 남김없이 고마워 有你在這裡,會讓我感到無比的感激
너를 따라서 시간은 흐르고 멈춰 時間也會伴隨你流逝或停歇
  
물끄러미 너를 들여다보곤 해 我時常呆呆地窺視著你
너를 보는 게 나에게는 사랑이니까 因為對於看著你的我而言,這就是愛
너의 모든 순간 그게 나였으면 좋겠다 你的所有一切,如果屬於我的話該有多好
생각만 해도 가슴이 차올라 나는 온통 너로. 唯獨想像一下,我的心也會被你所填充
니 모든 순간 나였으면. 你的所有一切,如果屬於我的話
 
 
너의 집 앞-김수현  你家門前-金秀賢
네 향기가 가득한 你所散發的濃郁香氣 
너의 집 앞에 오면 指引我來到你家門前
한참 동안 망설이다 猶豫片刻之久
처음 손 잡았던 曾經最初牽你手時
그날의 설레임 여전한데 那日的悸動感,依舊如故
 
혹시 너를 볼 수 있을까 我可以看到你嗎
웃으며 인사 할 수 있을까 微笑著問候你嗎
바보 같은 기댈 하며  我像個傻瓜般期待著你
뒤돌아 서는데 希望你能轉身 
저 멀리서 네 모습 보인다 讓我遠遠地看到你的模樣  
 
곱게 빗어 넘긴 머리도 你依舊梳著一頭美麗的秀髮
수줍게 웃던 그 미소도 曾經的微笑也依舊略顯羞澀
그대론데 예전모습 그대론데 雖說一切都如故,你的舊貌也依舊如故
지금 네 옆에는 내가 아닌 다른 사람 但現在陪在你身旁的人,不是我而是他人
 
혹시 네가 나를 볼까봐 我害怕你會看到我
저 골목 사이로 나를 숨기고 將自己藏身於巷間
바보처럼 눈물이나 뒤돌아 서는데 我像個傻瓜般流著淚,希望你能轉身
저 멀리서 네가 날 부른다 遠遠地呼喚著我
곱게 빗어 넘긴 머리도 你依舊梳著一頭美麗的秀髮
수줍게 웃던 그 미소도 曾經的微笑也依舊略顯羞澀
그대론데 예전모습 그대론데 雖說一切都如故,你的舊貌也依舊如故
지금 네 옆에는 이젠 내가 아닌 다른 사람 但現在陪在你身旁的人,不是我而是他人
 
나 없이도 웃고 있는 네 모습이 縱使沒有我,也會喜笑顏開的你的模樣
행복해 보여서 너무나 예뻐서 在我看來那樣的你是幸福的,無比美麗的
 
文章中圖片轉載於SBS,翻譯:韓曉居,轉載:百度來自星星的你吧】
 
(Visited 23,337 times, 1 visits today)




Advertisement




發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *